La poesía de José María Arguedas
Gonzalo Espino Relucé
RESUMEN
La poesía de José María Arguedas se ha instalado en
el espacio latinoamericano como una de las voces más
intensas que, por sí sola, articula a un doble estatuto:
a la tradición indígena amerindia –quechua– y la
tradición de la poesía moderna Latinoamericana. Sin embargo, la lectura
solo en lengua castellana revela los límites de una poesía que fue
imaginada desde la cultura andina, por lo que proponemos la condición
bicultural de los poemas publicados por Arguedas en la década del 60,
entendida como la realización de un
discurso en dos lenguas y dos maneras de representar una cultura, lo que
haría que la textualidad resultante adquiera autonomía respecto de las
lenguas de enunciación y sus consiguientes sistemas. Se trata de poesía
quechua que se difunde en su escritura originaria (quechua) y luego
recreados por su autor o traducidos (castellano), aunque la comunidad
latinoamericana ha preferido leer la poesía arguediana en castellano.
PALABRAS CLAVE
poesía latinoamericana; amerindia; quechua; José María Arguedas;
etnopoética; Siglo XX; epistemologías del Sur
Texto completo: PDF
CELEHIS : Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas
Facultad de Humanidades - Universidad Nacional de Mar del Plata.
Correo electrónico: revistacelehis@hotmail.com |
Web: http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/celehis
ISSN 0328–5766 (Versión impresa)
ISSN 2313-9463 (Versión en línea)
http://fh.mdp.edu.ar/revistas/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario